Гончие мрака
В эддических текстах варгами зовутся чудовищные волки – Фенрир и его потомство, в частности – Хати и Сколь, преследующие Луну и Солнце по небесному своду.
Ряд археологических артефактов указывает на то, что варги играли в культуре Раннесредневековой Скандинавии значимую роль. Например, на одном из рунических камней ныне разрушенного Хуннестадского монумента изображен всадник на огромном волке, который скандинавоведами идентифицируется как варг. Этот камень, к счастью, сохранился и выставляется сейчас в музее Лунда.
По одной из версий, высказанной в частности Д. Линдоу в «Норвежской мифологии», волчий всадник на камне из Хуннестада – это великанша Гироккин. Гироккин присутствует в одном из эпизодов «Младшей Эдды», который описывает похороны Бальдра. В контексте темы варгов эпизод примечателен тем, что великанша прибывает на зов асов верхом на огромном волке, которого впоследствии «не смогли усмирить четыре берсерка».
Предположение Д. Линдоу основано на том, что по тексту «Младшей Эдды» Гироккин использовала змей в качестве поводьев, а на камне из Хуннестада всадник управляет волком именно при помощи змей.
Неизвестно, связан с варгами воинский культ ульвхеднаров, который по сути был аналогичен культу берсерков, только его последователи носили не медвежьи, а волчьи шкуры.
Этимология и лингвистические связи
Древнескандинавское слово «varg» или «vargar» (позже англизированное до «warg») предположительно переводится как «волк». Хотя при этом для обозначения волка как животного в древнескандинавском языке использовалось другое слово – «ulfr».
Вероятно, форма «varg» произошла от протогерманской «wargaz», которая в свою очередь происходит из протоиндоевропейской «werg̑ʰ» (переводится как «уничтожитель»). Любопытно, что реконструированная форма «wargaz» контекстуально также может быть переведена как «изгой» или «злодей».
В протоиндоевропейском языке есть и другая форма – «wĺ̥kʷos», она переводится именно как «волк». От нее предположительно произошли обозначения волка во многих языках: «lukʷos» в протоитальянском, «wilkas» в протобалтославянском, «lykos» в греческом, «verk» в протоиранском.
Даже в санскрите есть сходная форма «vṛka», которая тоже переводится как «волк». Существуют и более любопытные языковые метаморфозы, которые на данный момент не имеют точного объяснения. Например, в персидском волк называется «gorg», но в староперсидском – «varka».
А в староанглийском «warg» означает вообще «большой медведь». Оригинальная форма «varg» осталась лишь в современном шведском и переводится как «волк» в значении животного.
Упоминания о варгах в средневековых сагах
Варги упоминаются в «Саге о Хервере и Хейдреке», где король Хейдрек рассказывает Одину (принявшему образ Гестумблинди) о Фенрире и его сыновьях – Хати и Сколе.
Также варг всплывает в эпической «Песне о Беовульфе». В строке 1514 мать Гренделя называется «grund-wyrgen», что можно перевести как «варг из глубин» (иногда переводят как «проклятое существо из глубин» или «донное чудовище»). При этом форма «wyrgen» или «würgen» присутствует в современном немецком и переводится как «злодей», то есть, вероятно, восходит к уже упомянутой протогерманской форме «wargaz».
Образ варга в современной культуре
На данный момент образ варгов и волчьих всадников присутствует в литературе, кино и игровой индустрии. Широко известны варги Д. Толкиена и Д. Мартина, а также аналогичные образы в играх серий «War Craft», «Gothic», «Dungeons & Dragons», «Castlevania» и тд. Кристиан Викернес, скандально известный норвежский блэк-металлист, официально сменил имя на Варг.
Ряд археологических артефактов указывает на то, что варги играли в культуре Раннесредневековой Скандинавии значимую роль. Например, на одном из рунических камней ныне разрушенного Хуннестадского монумента изображен всадник на огромном волке, который скандинавоведами идентифицируется как варг. Этот камень, к счастью, сохранился и выставляется сейчас в музее Лунда.
По одной из версий, высказанной в частности Д. Линдоу в «Норвежской мифологии», волчий всадник на камне из Хуннестада – это великанша Гироккин. Гироккин присутствует в одном из эпизодов «Младшей Эдды», который описывает похороны Бальдра. В контексте темы варгов эпизод примечателен тем, что великанша прибывает на зов асов верхом на огромном волке, которого впоследствии «не смогли усмирить четыре берсерка».
Предположение Д. Линдоу основано на том, что по тексту «Младшей Эдды» Гироккин использовала змей в качестве поводьев, а на камне из Хуннестада всадник управляет волком именно при помощи змей.
Неизвестно, связан с варгами воинский культ ульвхеднаров, который по сути был аналогичен культу берсерков, только его последователи носили не медвежьи, а волчьи шкуры.
Этимология и лингвистические связи
Древнескандинавское слово «varg» или «vargar» (позже англизированное до «warg») предположительно переводится как «волк». Хотя при этом для обозначения волка как животного в древнескандинавском языке использовалось другое слово – «ulfr».
Вероятно, форма «varg» произошла от протогерманской «wargaz», которая в свою очередь происходит из протоиндоевропейской «werg̑ʰ» (переводится как «уничтожитель»). Любопытно, что реконструированная форма «wargaz» контекстуально также может быть переведена как «изгой» или «злодей».
В протоиндоевропейском языке есть и другая форма – «wĺ̥kʷos», она переводится именно как «волк». От нее предположительно произошли обозначения волка во многих языках: «lukʷos» в протоитальянском, «wilkas» в протобалтославянском, «lykos» в греческом, «verk» в протоиранском.
Даже в санскрите есть сходная форма «vṛka», которая тоже переводится как «волк». Существуют и более любопытные языковые метаморфозы, которые на данный момент не имеют точного объяснения. Например, в персидском волк называется «gorg», но в староперсидском – «varka».
А в староанглийском «warg» означает вообще «большой медведь». Оригинальная форма «varg» осталась лишь в современном шведском и переводится как «волк» в значении животного.
Упоминания о варгах в средневековых сагах
Варги упоминаются в «Саге о Хервере и Хейдреке», где король Хейдрек рассказывает Одину (принявшему образ Гестумблинди) о Фенрире и его сыновьях – Хати и Сколе.
Также варг всплывает в эпической «Песне о Беовульфе». В строке 1514 мать Гренделя называется «grund-wyrgen», что можно перевести как «варг из глубин» (иногда переводят как «проклятое существо из глубин» или «донное чудовище»). При этом форма «wyrgen» или «würgen» присутствует в современном немецком и переводится как «злодей», то есть, вероятно, восходит к уже упомянутой протогерманской форме «wargaz».
Образ варга в современной культуре
На данный момент образ варгов и волчьих всадников присутствует в литературе, кино и игровой индустрии. Широко известны варги Д. Толкиена и Д. Мартина, а также аналогичные образы в играх серий «War Craft», «Gothic», «Dungeons & Dragons», «Castlevania» и тд. Кристиан Викернес, скандально известный норвежский блэк-металлист, официально сменил имя на Варг.
Информация
Добавить комментарий
Главное
Публикации
Обновления сайта
Подписка на обновления:
Подписка на рассылку:
Группы в социальных сетях:
Это интересно